Категорија: Ploče (Vinyl)

Arsen Dedić i Gabi Novak – ŠU, ŠU, ŠU (Tajna)

Arsen Dedić i Gabi Novak pevaju pesmu Miroslava Mike Antića TAJNA – ŠU, ŠU, ŠU / Tekst:

Svako ima neku tajnu:
šu-šu-šu…
Neko lepu i beskrajnu,
neko tužnu ili smešnu,
neko zlu.

Neko svoju tajnu slaže.
Neko odmah mami kaže.
Neko svoju tajnu ne bi
ispričao ni u snu.
Neko šapne samo tebi
kao drugu: šu-šu-šu…

Obično su tajne glavne
izmišljene i ljubavne.

Al’ i druge kad se zbroje,
naše, vaše, moje, tvoje,
leve. desne, čudne, sjajne,
sve jednako mnogo znače,
jer – inače,
zašto bi se zvale tajne?

Imam i ja tajnu jednu,
vrlo važnu, vrlo vrednu.
Nikom drugom – samo tebi
prišapnuću jutros nju.

Hodi bliže: šu-šu-šu…
Sutra rano… šu-šu-šu…
Baš onamo… šu-šu-šu…
Ali nikom to ne kaži.
Sam potraži… šu-šu-šu…

Pronaći ćeš vrlo lako
i videćeš da je tako.

Miroslav Mika Antić

Music: Arsen Dedić ‎– Arsen Pjeva Djeci / Vinyl, LP, Album (1982)
Recorded At – Studio Tivoli, Ljubljana
Arranged By, Conductor – Arsen Dedić
Leader [Girice] – Milica Pešić
Music By – A. Dedić
Producer – Tomaž Tozon
Recorded By – Aco Razbornik
Vocals – Vokalna Grupa „Girice“
Vocals [Guest] – Gabi Novak
Recorded at studio Tivoli, Ljubljana, March-April 1982.
Label: ZKP RTVL
Format: Vinyl, LP, Album
Country: Yugoslavia
Released: 1982
Genre: Pop, Children’s
Style: Vocal

Arsen Dedić – ŠTO, ŠTO, ŠTO

Arsen Dedić – ŠTO, ŠTO, ŠTO / Tekst: Pero Zubac, Muzika: Arsen / Album: Arsen pjeva djeci (1982) / Tekst:

Molim te nemoj nikom da kažeš,
ova se tajna ne smije saznati.
I ako kažeš, misliće da lažeš,
teško je u to i vjerovati.

Meni je ptica lakokrila
što se na balkon od zime skrila
šapnula sinoć, krišom u uho…
Zamisli, molim te, što sam čuo…

Što, što, što, što
Postoji zemlja tamo deleko
Što, što, što, što
Molim te, nemoj da čuje neko

Što, što, što, što
Gdje na svim granama raste voće
Što, što, što, što
I dijete jede samo kad hoće

Što, što, što, što
Ideš da spavaš kad ti se želi
Što, što, što, što
Ne plače nitko, svak se veseli

Što, što, što, što
Pomislih to je tek u maštariji
Što, što, što, što
Da tamo djecu slušaju stariji

To reče ptica i odleti
a ja ne umijem da se sjetim
kako se do te zemlje stiže
(kako se do te zemlje stiže)

Sad svake noći stojim na balkonu
i čekam dobru pticu onu
Osjećam leti bliže i bliže…
Kako se do te zemlje zemlje stiže?

Kada mi kaže, ja ću ti reći
al’ molim te nikom o tom ni riječi.
Još mi večeras obećaj samo
da ćeš me jednom voditi tamo.

Pazi, to samo
ti i ja znamo.

Što, što, što, što
Postoji zemlja tamo deleko
Što, što, što, što
Molim te, nemoj da čuje neko

Recorded At – Studio Tivoli, Ljubljana
Arranged By, Conductor – Arsen Dedić
Artwork – Dušan Petričić
Leader [Girice] – Milica Pešić
Music By – A. Dedić
Producer – Tomaž Tozon
Recorded By – Aco Razbornik
Vocals – Vokalna Grupa „Girice“
Vocals [Guest] – Gabi Novak
Recorded at studio Tivoli, Ljubljana, March-April 1982.
Label: ZKP RTVL
Format: Vinyl, LP, Album
Country: Yugoslavia
Released: 1982
Genre: Pop, Children’s
Style: Vocal

Tin Ujević – KOLAJNA (2 x Vinyl, LP, Album) / 28 pjesama

Tin Ujević – KOLAJNA / Dupli LP iz 1984. godine sa 28 Tinovih pesama koje govore Božidar Boban, Drago Meštrović, Mirela Brekalo i Rajko Bundalo.

A

Ove su riječi crne od dubineBlaženo jutro koje padaš – Noćas se moje čelo žari (Notturno) – Svjetlosti moje vjere, tugo tuge – Devet mjeseci što ja siđoh s uma – Zelenu granu s tugom žuta voća – I ja što evo bezumno ispisah – TAJANSTVA – NOSTALGIJA SVJETLOSTI – MOLITVA IZ TAMNICE

B

OPROŠTAJ – ODLAZAK – SVAKIDAŠNJA JADIKOVKA – IGRAČKA VJETROVA – CJELOVITI CJELOV I TI – CVRKUTANJE SRCA U POKRAJINI SANJA – VASIONAC – VISOKI JABLANI

C

RIĐOKOSI MESIJE – MJEHURIĆI – PRODUŽENI SVIJET – RAZAPETA AFRODITA – HYMNODIA TO MOU SOMATI

D

PONIŽENJA LJEPOTE – Ganutljive opaske – POBRATIMSTVO LICA U SVEMIRU – Majdani u biću na dvije noge – Pogledi u praskozorje

Tin Ujević ‎– Kolajna
Label: Jugoton
Series: Discothalia
Format: 2 × Vinyl, LP, Album
Country: Yugoslavia
Released: 1984
Style: Poetry
Recorded At – R6 RTZ
Cello – Anica Primorac-Ladavac
Compiled By, Directed By – Božidar Violić
Music By – Igor Kuljerić
Narrator – Božidar Boban, Drago Meštrović, Mirela Brekalo, Rajko Bundalö
Oboe – Branko Mihanović
Organ – Vanja Kuljerić
Words By – Tin Ujević
Recorded 1982/1983.

Janika Balaž i Dušan Jakšić – JESENJE LIŠĆE (Uzalud behu sve nade moje)

Dušan Jakšić i Janika Balaž – Jesenje lišće / Album: Janika Balaž i njegovi gosti – Noć na Petrovaradinu (30 godina muzike Janike Balaža) (1975) Tekst pesme:
Jesenje lišće već opalo je,
Ni travke nema, pusto je svud;
Na mome srcu, u mojoj duši
još uvek vlada večita stud.

Uzalud behu sve nade moje,
Zalud se nadah da ćeš ostati.
Al’ sad tek vidim da zbilja ideš
I da se moram s tobom rastati.

Pa idi, idi u dalek svet!
Mira ti želim na putu tom.
Al’ kad ti bude blistala sreća —
Zaboravi na me, zaboravi tad!
~
Malo ko ne zna bar jedan stih jedne od najpopularnijih starogradskih pesama „Uzalud behu sve nade moje“ ili „Jesenje lišće“, ali gotovo niko ne zna za Veru Tornjansku iz Novog Sada. A da nije bilo nje, ne bi bilo ni ove divne elegije koja je opevala bolan jesenji rastanak. Ova pesma je u originalu, pod drugim nazivom objavljena prvi put u časopisu „Ženski svet“ 1909. godine u Novom Sadu. Vera je tada imala 19 godina i nakon ove pesme, nikada više nije ispevala ni jedan stih.
PRE RASTANKA
Dakle, uzaman behu sve nade moje,
Uzaman se nadah da ćeš ostati,
A sad tek vidim da zbilja ideš
I da se s tobom moram rastati.
Pa dobro, idi! U dalek onaj svet.
Mira ti želim u kraju tome,
A prijateljstvo i ljubav ovu
Uvek ćeš naći u srcu mome.
Život je borba, retka je sreća,
Istrajna, hrabra u borbi budi;
Ne kloni nikad, pomisli samo
Da ima duša koja te ljubi.
O seti me se! Al’ samo tada
Ako ti život zagorča jad;
Al’ ako ti bude blistala sreća —
Zaboravi na me, zaboravi tad!
Jesenje lišće već opalo je,
Ni travke nema, pustoš je svud;
Na mome srcu, u mojoj duši
Još uvek vlada večita stud.

Vera *

Arsen Dedić, Bora Đorđević i Zoran Predin – DOMOVINA

DOMOVINA – Janez Menart (Preveo: Zvonimir Golob,  pevaju: Arsen Dedić, Bora Đorđević i Zoran Predin)

Pariz je tu za šljemom Panteona
sav blještav kao more od planktona
no sva ta svjetla što sjaje u noći
obasjat mrak u srcu neće moći.

Tu bolest koju nosim još od kuće
i što se za mnom kao pseto vuče
i sad smo tu u gradu davnih sanja
i ko tri slepca zurimo u zdanja.

I sva ta svjetla što sjaje u noći
obasjat mrak u srcu neće moći
tek samo mjesec na nebu bez zvijezda
što vidi milijun ptica ili gnijezda.

Z blažilnim žarkom nežne mesečine
ozarja temo moje bolečine
in na ves svet rosi bel žamet cest
da čezenj roma utrujena bolest.

Sve preko reka, šuma i planine
u zelen otok moje domovine
da tamo klekne, tamo suze proli
kad boli svuda neka kući boli.

Sve preko rijeka, šuma i planine
u zelen otok moje domovine
da tamo klekne, tamo suze proli
kad boli svuda neka doma boli.
(preveo: Zvonimir Golob)

DOMOVINA – Janez Menart

Pariz,tam za čelado Pantheona,
ves raziskren kot morje od planktona.

A vseh teh stokrat milijon luči
teme, ki v prsih je, ne razsvetli:

bolest, ki se skotila je doma,
je z mano kakor zvesta psica šla.

In zdaj sva tu, v tem mestu davnih sanj
in kot dva slepca v noč strmiva vanj.

In vseh teh stokrat milijon luči
teme, ki v srcu je, ne razsvetli.

Le daljnji ščip, samotni ščip brez zvezd,
ki vidi milijone ptic in gnezd,

z blažilnim žarkom nežne mesečine
ozarja temo moje bolečine

in na ves svet rosi bel žamet cest,
da čezenj roma utrujena bolest.

če z reke, čez gorovja in ravnine
v zeleni otok moje domovine,

da tam poklekne in zašepeta:
Boli povsod, a naj boli doma.

Arranged By – Zvonimir Golob
Lyrics By – Janez Menart
Music By – Arsen Dedić
Vocals – Arsen Dedić, Bora Đorđević i Zoran Predin

Album: Arsen Dedić i Zoran Predin – SVJEDOCI PRIČE (album) 1989.
Label: Diskoton
Format: Vinyl, LP, Album
Country: Yugoslavia
Released: 1989
Recorded in Tivoli studio, Ljubljana in February and March 1989.

Janez Menart (29. september 1929, Maribor  – 22. januar 2004, Ljubljana) je bio istaknuti slovenački pesnik i prevodilac.

Vlatko Stefanovski

Vladimir Vlatko Stefanovski (24. januar 1957, Prilep) je makedonski gitarista, virtuoz, prepoznatljiv po svom posebnom stilu.
Rođen je u glumačkoj porodici i počeo je da svira gitaru sa 13 godina, a pre svoje dvadesete je oformio sastav Leb i sol (u kome su pored njega nastupali Bodan Arsovski, Nikola Kokan Dimuševski, Garabet Tavitjan i Kiril Džajkovski), koji je izdao 13 albuma i nastupao širom sveta. Sem toga, Vlatko je izdao nekoliko solo albuma i uradio je muziku za više filmova i pozorišnih predstava. Takođe, radio je muziku za mnoge ovdašnje velike zvezde Balkana.

TEKSTOVI PESAMA

Muzika iz filma NEBESKA UDICA

Dimitrijo, sine Mitre (Instrumental)

Diskografija i radovi

Albumi

Zodijak (sa Bobanom Arsovskim – Third ear music – 1990.)
Cowboys & Indians (Third ear music – 1994.)
Sarajevo (Third ear music – 1996.)
Gipsy Magic (Third ear music – 1997.)
Kruševo (sa Miroslavom Tadićem – MA recordings – 1998.)
Vlatko Stefanovski Trio (Third ear music – 1998.)
Live in Belgrade (sa Miroslavom Tadićem – Third ear music – 2000.)
Put na Sunce (IFR – Kalan – 2000.)
Kino kultura (Third ear music – 2001.)
Kula od karti (Avalon Production – 2003.)
Treta majka (sa Miroslavom Tadićem – Avalon Production – 2004.)
Thunder From The Blue Sky (Vlatko Stefanovski trio sa Janom Akermanom i Damirom Imerijem – Esoteria Records – 2008.)
Seir (Kroacija rekords – 2014.)

Filmska muzika

Šmeker (Zoran Amar, 1985. jugoslovenski)
Za sreću je potrebno troje (Rajko Grlić, 1986. jugoslovenski)
Zaboravljeni (Darko Bajić, 1989. jugoslovenski)
Klopka (Suada Kapić, 1990. jugoslovenski)
Početni udarac (Darko Bajić, 1991. jugoslovenski)
Suicide guide (Erbil Altanaj, 1996. makedonski)
Nebo gori modro (Jure Pervanje, 1996. slovenečki)
Gipsy magic (Stole Popov, 1997. makedonski)
3 Summer Days (Mirjana Vukmanović, 1997. jugoslovenski)
Journey to the Sun (Yesim Ustaoglu, 1998. turski)
Nebeska udica (Ljubiša Samardžić, 2000. jugoslovenski)
Serafim, svetioničarev sin (Vicko Ruić, 2002. hrvatski)

Balet

Zodijak (sa Bobanom Arsovskim 1989.)
Vakuum (1996.)
Dabova šuma (1998.)
Edukativne TV serije
Bušava azbuka (1985.)

Animirani filmovi

Cirkus (Darko Marković, 1979.) sa Leb i sol
Vjetar (Goce Vaskov, 1990.)

Kratkometražni filmovi

Volim vodu (Goranka Greif Soro, 2002.)

Albumi sa grupom Leb i sol

Leb i sol (PGP-RTB – 1978.)
Leb i sol 2 (PGP-RTB – 1978.)
Ručni rad (PGP-RTB – 1979.)
Beskonačno (PGP-RTB – 1980.)
Sledovanje (PGP-RTB – 1981.)
Akustična trauma (PGP-RTB – double live – 1982.)
Kalabalak (Jugoton – 1983.)
Tangenta (Jugoton – 1984.)
Zvučni zid (Jugoton – 1985.)
Kao kakao (Jugoton – 1987.)
Putujemo (Jugoton – 1989.)
Live in New York (Third ear music – 1991.)
Anthology (Third ear music – 1995.)

Ljubav i moda – Muzika iz filma (1961) OST – Đuza Stojiljković

Vlastimir Đuza Stojiljković ‎– Ljubav I Moda (4 Šlagera Iz Filma) Vinyl, 7″, EP (1961) Pesme:

1. Ljubav i moda (medium swing) 0:00
2. Sonja (slow-fox) 01:44
3. Devojko mala (shuffle) 04:14
4. Kli-Kla-Klo-Klap (mambo) 06:11

Backing Vocals – Vokalni Kvartet
Ensemble – Ansambl Predraga Ivanovića
Lyrics By – B. Timotijević
Music By – Darko Kraljić
Label: Jugoton ‎
Format: Vinyl, 7″, EP
Country: Yugoslavia
Released: 1961
Genre: Jazz, Pop, Stage & Screen
Style: Schlager, Soundtrack, Swing

Notes: Four songs from the movie „Ljubav i Moda“ (Love and Fashion).

DEVOJKO MALA

Devojko mala je čuvena pesma za koju je tekst napisao Božidar Timotijević, komponovao je Darko Kraljić a otpevao Vlastimir Đuza Stojiljković za film Ljubav i moda (1960.), u kojem je glumio glavnu ulogu. Pesma je postala popularna širom bivše Jugoslavije a kasnije i u Rusiji.
Muzička grupa „Idoli“ je kasnije, 1981. godine, istu pesmu izvela na svom prvom albumu „Vis Idoli“.
Hrvatska grupa Kubizmo je snimila sopstvenu verziju ove pesme, ali delimično na španskom, pod naslovom „Nina Bonita“. Vlada Divljan je takođe učestvovao u izvođenju.*

DEVOJKO MALA

Devojko mala,
pesmo moga grada,
što si mi dala
srce puno sna.

O, što se setih
kišu da ti kupim,
i oblak mali,
pod kojim tebe snim.

Nemoj da budiš
oči moje snene,
kad kiša pada,
ja sam oblak sam.

Devojko mala,
pesmo moga grada,
tvoju bih senku
opet da ljubim ja.

Devojko mala,
pesmo moga grada,
što si mi dala
srce puno sna.

Zašto se setih
kišu da ti kupim,
i oblak mali,
pod kojim tebe snim.

Nemoj da budiš
oči moje snene,
kad kiša pada,
ja sam oblak sam.

Devojko mala,
pesmo moga grada,
tvoju bih senku
opet da ljubim ja.

*Izvor: Petar Janjatović – EX YU ROCK enciklopedija

Darko Rundek / Haustor – ŠEJN

ŠEJN

ja cijeli život sanjam
kako odlazim uz rijeku
starim parobrodom
koji vozi sol (skitnice na zapad)
i da nosim jednu davnu
nikad prežaljenu ljubav
tanku dugačku cigaru
i par mamuza od zlata
da sam Šejn

život na granici je
opasan i tvrd
nek moje ime ovdje od sad znači
pravda

već čujem priču kako
za mnom jaše smrt
dok jašem crven pored vatri
na rubu grada
to je Šejn

to je Šejn

dok živim
život koji nisam birao sam
o suhom vjetru s juga
moja duša sanja

ja čujem
buku stada vidim u daljini grad
a tanka slika jave
postaje sve tanja

ja znam da
život na granici je opasan i tvrd
al’ moje ime ovdje
od sad znači pravda

na mome
sivom konju sada sa mnom jaše smrt
vodi me tamo gdje me moja davna draga
već čeka

izađi i bori se
u ovom gradu nema
mjesta za jednog od nas

izađi i bori se
ulica je prazna
ali s prozora motre na nas

izađi i bori se
uzet ću ti život
ako ostaneš uzimam čast

what a shame
what a shame

DARKO RUNDEK

Darko Rundek / Haustor – ENA

ENA

ja svoje loše dane
volim gristi sam
piti i lutati po krčmama
al često stignem samo
do njenog pogleda

Ena je divna žena
Ena dobro zna
da takvi dani svrše s gužvama
zato me zove k sebi
da bi mi pomogla

ja Ena nisam tvoj sin
zapamti to
to možeš raditi s njim
za mene je već kasno

znam da bi Ena htjela
da sam stalno njen
valjda jer tako često nestanem
ona me uvijek ima u
svojim mislima

a kad joj želim reći
da je bolji kraj
od naših bjegova i zasjeda
Ena me samo gleda
i kaže da da da
i ne idi bez kaputa
pogledaj sve je bijelo
zima je

ja Ena nisam tvoj sin
zapamti to
to možeš raditi s njim
za mene je već kasno

prošlo je dugo vrijeme
i daleki bijeg
i mada nema čak ni imena
ja često sretnem Enu
u svojim snovima

kad svoje loše dane
ovdje grizem sam
i sretnem putnike po krčmama
ja pitam da l’ je znaju
i je li ponosna

kažu da još je lijepa
i da ima stav
al’ često čak i kad je vesela
opaze plavu sjenu
u crnim očima

ja Ena nisam tvoj sin
zapamti to
to možeš raditi s njim
za mene je već kasno

do mene nema puta
pogledaj sve je bijelo
zima je

~
ENA

I like to face my bad days
All by myself
I like to drink and hit the bars
But often I just meet her worried eyes

Ena is a wonderful woman
Ena knows perfectly well
That such days end in a mess
That’s why she calls me to her place
Just to help me

Ena I’m not your son
Remember that
You can do that to him
For me it’s too late

I know Ena wants me
To be hers forever
Maybe because I so often disappear
She always carries me
In her mind
And when I want to tell her
that the end is better
than our getaways and ambushes
she only stares at me and says “Yes, yes, yes,

and don’t forget to put your coat on.
Look, everything is white
It’s winter time.”

Ena, I’m not your son

DARKO RUNDEK