Frančesko Petrarka – SONET 61 (Prevod: Aleksa Šantić)

Frančesko Petrarka – SONET 61 (Nek je blagosloven dan i ljeto ono…) / Prevod: Aleksa Šantić / Kanconijer / Tekst pesme

Sonet 61

Nek je blagosloven dan i ljeto ono,
Doba i vrijeme, onaj trenut mio,
I zemlja i mjesto, gdje sam svladan bio
Su dva oka blaga, pred kojim sam klonô!

Nek je blagosloven slatki nemir, što’no
Žar ljubavi prve u sebi je krio;
I luk sa strijele što me pogodio,
I bol rana što je za srce prion’o.

I blagoslovene sve riječi strasne
Sa kojima klicah ime žene krasne;
Svi uzdasi, želje, suze i bol dani.

I blagoslovene sve strančice, koje
Njenoj slavi dajem, i sve čežnje moje
Što ih moja duša samo za nju hrani…

Frančesko Petrarka

Prevod: Aleksa Šantić

Frančesko Petrarka – KANCONIJER (Zbirka pesama)

Foto kolaži: Bistrooki – www.balasevic.in.rs
Preuzimanje delova tekstova, tekstova u celini, fotografija i ostalog sadržaja na sajtu je dozvoljeno bez ikakve naknade, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu ili fotografiji na www.balasevic.in.rs. Ispoštujte naš trud, nije teško biti fin. :)

Exit mobile version