Kategorije
Poezija Poezija recitacije Tekst pesme Video

Volt Vitman – O KAPETANE! MOJ KAPETANE!

Volt Vitman – O KAPETANE! MOJ KAPETANE! / Posvećeno Abrahamu Linkolnu / Dva prevoda pesme, Video, Recitacija, Tekst pesme

https://youtu.be/QHZ6FW-7ezg

O KAPETANE! MOJ KAPETANE!

O kapetane! Moj kapetane! Strašna je plovidba svršila!
Pobijedismo! Najgora oluja nije nam broda skršila,
Luka je blizu, zvona čujem, klicanje ljudi i trk,
Dok oči prate čvrsti naš brod, što pristaje smion i mrk!

Ali, o srce! Srce! Srce!
Na palubi je moj kapetan,
U svojoj rujnoj krvi leži,
Mrtav i ledan.

O kapetane! Moj kapetane! Ustaj! Čuj: zvona biju!
Ustaj! Za tebe trube ječe i zastave se viju,
Za tebe vijenci, cvijeće, i ljudi što se stiču
Na molo hrpimice. Slušaj! To tebi željno kliču.

O kapetane! Oče!
Ko u snu nekom gledam
U naručju mi ovdje ležiš
Mrtav i ledan.

Usne su mu blijede, mirne, kapetan samo šuti,
Bezvoljno bilo mu stoji, ruke mi ne ćuti.
Usidrio se brod naš, dovršen naš je put,
S plovidbe strašne vratismo se, cilj je postignut.

Kliknite obale! Zvonite zvona!
A ja — sjetan i bijedan
Palubom šetam, gdje leži kapetan,
Mrtav i ledan.

(prevod: Antun Šoljan)

II prevod

O kapetane! Moj kapetane! Plovidba strašna prođe,
Prebrodili smo bure sve, dobili plen takođe,
Blizu smo luke, već čujem zvuke zvona, i ljudi kliču,
Na mrgodnom i smelom brodu pogledi svi se stiču;

Ali, o srce! Srce! Srce!
Te kapi krvi, jao,
Na palubi gde je moj kapetan
Hladan i mrtav pao.

O kapetane! Moj kapetane! Ustaj, čuj zvona zvuke,
Ustaj, za tebe viju steg, za tebe trepte trube,
Zbog tebe vrvi čitav žal, za tebe venci, cveće,
Zovu te, željno za tobom sva lica se okreću;

Kapetane! Oče dragi!
To san je neki zao
Da ležiš s rukom ispod glave
Da si hladan i mrtav pao.

Ne odgovara moj kapetan, damari mu ne tuku,
Blede su usne ocu mom, ne oseća mi ruku,
Brod je na sidru, bezbedan, plovidba strašna prođe,
Pobednički se vraća brod, cilj savladan je takođe:

Kličite žali, zvonite zvona!
A ja se tuzi dao,
Palubom kročim gde mi je kapetan
Hladan i mrtav pao.

1865.

Volt Vitman / Walt Whitman

Prevod: Ivan V. Lalić

Iz knjige: Volt Vitmen – VLATI TRAVE / Izabrane pesme; Izdavač: BIGZ, Beograd, 1974.

Volt Vitman PESME, CITATI, BIOGRAFIJA

Foto kolaži: Bistrooki – www.balasevic.in.rs
Preuzimanje delova tekstova, tekstova u celini, fotografija i ostalog sadržaja na sajtu je dozvoljeno bez ikakve naknade, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu ili fotografiji na www.balasevic.in.rs. Ispoštujte naš trud, nije teško biti fin. :)

Exit mobile version