Kutak za Bistrooke
Tekst pesme

GAUDEAMUS IGITUR – Studentska himna (Tekst)

De Brevitate Vitae (o kratkoći života), pesma na latinskom jeziku poznatija po svom prvom stihu Gaudeamus igitur ili samo Gaudeamus je proglašena za studentsku himnu u mnogim zemljama. Melodija je preuzeta od jedne srednjovekovne himne koju je napisao Strada, bolonjski biskup, 1267. godine. Brams je ovu himnu ubacio u završni deo svoje Akademske festivalske uvertire. Tekst pesme (latinski / srpski):

Gaudeamus igitur,
iuvenes dum sumus;
Post iucundam iuventutem,
post molestam senectutem
nos habebit humus.

Ubi sunt, qui ante nos
in mundo fuere?
Transiere ad superos,
adiere ad inferos
ubi iam fuere.

Vita nostra brevis est,
brevi finietur.
Venit mors velociter,
rapit nos atrociter,
nemini parcetur.

Vivat academia,
vivant professores,
vivat membrum quodlibet,
vivant membra quaelibet,
semper sint in flore!

Vivant omnes virgines
faciles, famosae!
Vivant et mulieres,
tenerae, amabiles,
bonae, laboriosae!

Vivat et res publica,
Et qui illam regit,
vivat nostra civitas,
maecenatum caritas,
quae nos hic protegit!

Pereat tristitia,
pereant osores,
pereat diabolus,
quivis antiburschius
atque irrisores!

STUDENTSKA HIMNA

Radujmo se, dakle,
dok smo mladi;
posle prijatne mladosti,
posle teške starosti,
pokriće nas zemlja.

Oni, što su živeli
mnogo pre nas
leže u zemlji već odavno.
Neke bedno, neke slavno
grobna humka krije.

Naš život je kratak,
brzo se završi.
Smrt brzo dolazi,
grabi nas okrutno,
nikog ne poštedi.

Živela akademija!
Živeli profesori!
Živeli i đaci,
svi veseljaci,
nek uvek cvetaju.

Živele sve devojke
lepe, zgodne, mile.
Neka žive mlade žene
jer one nam život slade,
dobre i vredne.

Živela Republika
i oni koji vladaju!
Uz to još nek se zaori:
živeli nam dobrotvori
mili i dragi!

Tugu mi ne volimo,
nek je nosi đavo.
U veselju i bez jada
nek nam kliče duša mlada
to je naše pravo!
Zdravo! Zdravo! Zdravo!




back to top
Kutak za Bistrooke