Detlev fon Lilijenkron – VEČERNJA ŠETNJA (Prevod: Aleksa Šantić)
Detlev fon Lilijenkron – VEČERNJA ŠETNJA / Prevod: Aleksa Šantić / Pesnički prevodi Još novembar nije niti prvi snijeg, Prvi zimni boli tište dô i brijeg. Svojim putem hodi smrt, života druga, I gdje ona kroči mre patnja i tuga. Gorom čujem jelen gdje zviždeći stiže, I u misli vidim gdje oholo diže Rogove i gdje …
Detlev fon Lilijenkron – VEČERNJA ŠETNJA (Prevod: Aleksa Šantić) Pročitaj više »