Detlev fon Lilijenkron – VEČERNJA ŠETNJA (Prevod: Aleksa Šantić)
Detlev fon Lilijenkron – VEČERNJA ŠETNJA / Prevod: Aleksa Šantić / Poezija, Tekst pesme, Pesnički prevodi VEČERNJA ŠETNJA Još novembar nije niti prvi snijeg, Prvi zimni boli tište dô i brijeg. Svojim putem hodi smrt, života druga, I gdje ona kroči mre patnja i tuga. Gorom čujem jelen gdje zviždeći stiže, I u misli vidim gdje oholo […]
Detlev fon Lilijenkron – VEČERNJA ŠETNJA (Prevod: Aleksa Šantić) Read More »