Osip Mandeljštam – Vazdušni biskvit. Sunce. „Zaleđeno!“

Vazdušni biskvit. Sunce. „Zaleđeno!“
S ledenom vodom prozračne čaše.
U svet čokolade s rujnom zorom, eno,
U mlečne Alpe leti maštanje naše.

Kašikom zvecnuvši, lepo je gledati iz vrta
Kako se u senci sred prašnih akacija
Prima blagonaklono od hlebnih gracija
U privlačnoj šoljici hrana krta.

Drug vergla, namah će da se javi
Šareni krov lutajućeg leda –
I u sanduk koji divna studen plavi
Sa pohlepnom pažnjom dečak gleda.

I bogovi ne znaju šta li će uzeti, lakom:
Almaznu pavlaku il kolač i med?
Al brzo pod tankim iščeznuće zrakom,
Svetlucajući na suncu, božanski led.

Osip Mandeljštam

Prevod: Branko Miljković
Iz knjige: Šum vremena, Izdavač: Prosveta, Beograd, 1966.

Preuzimanje delova tekstova, tekstova u celini, fotografija i ostalog sadržaja na sajtu je dozvoljeno bez ikakve nadoknade, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu ili fotografiji na www.balasevic.in.rs. Ispoštujte naš trud, nije teško biti fin :)