Ana Ahmatova – POSLEDNJA ZDRAVICA

POSLEDNJA ZDRAVICA Za razoren dom podižem ovu čašu, za gorko življenje moje, za sudbinu našu – usamljenost udvoje. Pijem za tebe i za laž, za izdaju tvojih usana, za mrtvu hladnoću oka tvog, za to što je grub i bez milosti svet ovaj naš i što nas nije spasao Bog. 1934. Ana Ahmatova Prevod: Ljubica Nestorov Iz knjige: Sto godina ljubavi (Antologija ljubavne lirike ruskih pesnikinja), Izdavač: Slovensko slovo, Beograd, 2006.

Sergej Jesenjin – MOJ ŽIVOT

MOJ ŽIVOT Ko da je moj život osuđen na stradanja: Zlo zajedno s čamom mene večno kuša; Ko da mi je život lišen svih nadanja, Od tuge i rana skapava mi duša. Ja uvek dajem patnjama svoj udeo; Mene je dopao udes nezavidan. Oduvek sam mnogo trpeo, žudeo, Od čame mi duša katkada zarida. Tmurna daljina – radost, sreću obećava, A priđem li – uzdasi i suze tašte, Odjednom se smrkne, počinje mećava I ruši čudesne, divne slike mašte. Shvatio sam nužnost životnih obmana, Ne ropćem protiv kobnog svog udesa. Ne pati mi duša od čame, od rana, U stradanju…

Sergej Jesenjin – BOGOMOLJCI

BOGOMOLJCI Lutali bosjaci po selima mnogim, Pili kvas i pevali u basu. U crkvama s ćelijama strogim Klanjali se prečistome spasu. Nagrnuše hadžije u polje, Sve pojuć o Hristu pesme ruske. Zaigraše pored ragâ golje, Pripevaše i grlate guske. Šepesali bogalji po stadu, Govorili stradalničke reči: “Svi jednome služimo Gospodu, Stavljajući verige na pleći.” Probirali bosjaci bolešljivo Za stoku skupljene otpatke iz kanti, A pastiri vikali podsmešljivo: “Igrajte cure. Idu muzikanti.” (1910) Sergej A. Jesenjin Prevod: Danilo Kiš Prečisti Spas – misli se na Hristovu ikonu koja stoji na ulazu u crkvu. Verige – lanac, gvozdene karike (ponekad bakrena ikona)…

Sergej Jesenjin – Nemam snage za pesmu ni suze

* * * Nemam snage za pesmu ni suze Kad naiđu čemerni trenuci, Seta neka dušu mi obuzme, Sami počnu da naviru zvuci. (1910—1912) Sergej A. Jesenjin Prevod: Radivoje Konstantinović Pesma iz prve Jesenjinove rukopisne knjige pesama, Bolne misli. Sačuvana je kod pesnikovog druga iz detinjstva Sergeja Iljina. To su, u stvari, dve đačke sveščice u koje je Jesenjin svojom rukom upisao šesnaest svojih prvenaca. Iljinu ih je poklonio u leto 1912, tako da se pretpostavlja da su sve ove pesme nastale od 1910. do leta 1912. godine. Ove pesme nemaju naročitu umetničku vrednost, ali su značajne za praćenje razvitka…

Sergej Jesenjin – O, majko božja…

* * * O, majko božja, Padni ko zvezda U zaparložen, U gluvi bezdan. Prospi ko maslo Vlasi meseca U sumračne jasle Mog sela-sveca. Evo, noć dozre. Sin tvoj još sanja. Spusti zastor zore Na plavet svitanja. Strasnim milovanjem Grli zemlju-snašku, Obesi o granje Sunce ko ljuljašku. U njoj nek se ljuška, Slaveć dan bez kraja, Sveto dete muško Zemaljskoga raja. (1917-1918) Sergej Jesenjin Prevod: Danilo Kiš Iz knjige: Sergej Jesenjin – CELOKUPNA DELA, Knjiga II, Izdavač: Izdavačko preduzeće RAD, Beograd, 1970. Foto kolaž: Bistrooki – www.balasevic.in.rs Preuzimanje delova tekstova, tekstova u celini, fotografija i ostalog sadržaja na sajtu je…

Sergej Jesenjin – USKRŠNJA ZVONA

USKRŠNJA ZVONA Probuđeno zvono Tera san sa njiva, Osmehnu se suncu Zemlja još sanjiva. Zaploviše zvuci U plavo od nas, I jasno odzvanja Gajem njihov glas. Za rekom se skrio Mesec beložut, Bučno pojurio Rečni talas ljut. Dok dolina tiha Rasteruje san, Zamire za putom Udar zvona ran. (1914) Sergej Jesenjin Prevod: Miodrag Sibinović Iz knjige: Sergej Jesenjin – CELOKUPNA DELA / Knjiga I, Izdavač: Izdavačko preduzeće RAD, Beograd, 1970. Foto kolaž: Bistrooki – www.balasevic.in.rs Preuzimanje delova tekstova, tekstova u celini, fotografija i ostalog sadržaja na sajtu je dozvoljeno bez ikakve naknade, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje…

Boris Pasternak – TALASI

TALASI Tu će sve biti: život koji proživeh davno i ovaj sad. Stremljenja i principi moji i ono što videh bilo kad. Talasi mora su preda mnom. Ima ih mnogo. Tušta i tma. Šume u molu oni tamnom. Ko more, peče ih plima ta. Žal je izgažen kao stokom, koju je vidik nagno u beg na ispašu, a onda bokom legô na trbuh, za neki breg. S krdom, u klupko savijeni i sa naletom tuge do dna, postupci moji jure k meni, grebeni koje iskusih ja. Ima ih tušta, nebrojeno, s nepunim smislom u ovaj čas. I sve je s…

Vladimir Visocki – NE VOLIM

NE VOLIM Ne volim fatalni ishod. Od života se nikad ne umaram, Ne volim nijedno godišnje doba Kad svoje pesme ne pevam. Ne volim otvoreni cinizam I ne verujem u zanos, i još Ne volim kad mi neko čita pisma Gledajući preko moga ramena. Ne volim ništa polovično, Ili kad neko prekida reč. Ne volim kad pucaju u leđa Ili iz neposredne blizine. Mrzim „verzije događaja”, I crva sumnje, i žaoku slave, I kad se ide namerno uz dlaku, Ili namerno gvožđem po staklu. Mrzim nadmeno samopouzdanje Više nego kad kočnice otkažu. Žalim što je „čast” zaboravljena reč I što…

Vladimir Visocki

Vladimir Visocki je rođen 1938. godine u Moskvi. Njegov profesionalni život odvijao pre svega u Teatru na Taganki, sa kojim je imao više gostovanja po svetu. Osim pozorišne karijere, V. Visocki se pojavio u više filmova i TV serija. Iako je, osim široke popularnosti filmskog i pozorišnog glumca bio još popularniji kao pesnik i pevač, za života nije video nijednu objavljenu zbirku svojih pesama. Visockog je izdalo srce u toku pozorišne predstave. Preminuo je 1980. u Moskvi. PESME: BIO SAM DUŠA LOŠEG DRUŠTVA DRUGARI, NAPIŠITE MI PISMO NE VOLIM PRIČA O ISTINI I LAŽI (Bulatu Okudžavi) Beogradska publika se seća…

Vladimir Visocki – DRUGARI, NAPIŠITE MI PISMO

DRUGARI, NAPIŠITE MI PISMO Svoju prvu kaznu izdržao nisam – I dodaće mi godinu, a možda i više. Drugari, pošaljite mi pismo: Šta ima novo u slobodnom svetu vašem? Šta pijete? Mi ovde skoro ništa. Ovde je sneg i kad sunce blista… Drugari, pišite bilo šta, Jer ovde je uvek sve isto. Strašno mi svi nedostajete – Hteo bih da vidim drage njuške vaše. Kako je Nada, s kim je, napišite. Ako je sama – nek i ona piše. Gori od ovog je možda tek Strašni sud. Pismo će mi nit vodilja biti. Možda ga zadrže – i biće uzalud…