Kutak za Bistrooke

Sergej Jesenjin – INONIJA


INONIJA
Proroku Jeremiji

1

Neću se prepasti pogibije,
ni koplja, ni strela ni noža.
Tako govori po Bibliji
prorok Jesenjin Serjoža.
Vreme je došlo moje,
bez straha zvuk biča čujem.
Telo, Hristovo telo
ja iz usta pljujem.
Kroz muke njegove i krst
spasenje nek me ne svlada.
Našao sam nauku koja
večnost zvezda probada.
Gde smrt nad istinom ne igra
ugledah dolazak i hod.
Ko ovcu od vune pogane
ostrići ću nebeski svod.
Ruke ću podići ka mesecu,
pregrišću ga ko orahe sveg.
Neću bez stepenica nebo,
neću da pada sneg.
Neću zore lice jezerima
da se mrgodi besno.
Ja sam sneo ko kokoška
jaje zlatno, slovesno.
Ja ću danas rukom veštom
svet okrenuti ko sila.
Ko vejavica olujna s pleća
osmora mi se rascvala krila.

4

Po oblacima hodam ko po njivi.
Nadole mi visi glava.
Slušam svetila tankokljunih zvižduk
i pljeskanje pljuska plava.
U zatonima se plavim ogledam
i jezeru dalekih zora.
Vidim tebe, Inonijo,
sa zlatnim kapama gora.
Vidim tvoje kolibe i njive,
a na doksatu stara mati
prstima eno pokušava
zapada svetlost da uhvati.
Prignječiće ga kod prozorčića,
uhvatiti na grbi niže,
a sunašce kao mačka
klupko vuče sebi bliže.
I tiho uz rečenice šapat
pribrežne jeke u dolini
ko kapi sveće nevidljive
kaplje pesma u tišini:

„Slava vo višnjih bogu
i mir nek zemlju slavi.
Oblake je probo
mesec s rogom plavim.
Gusana izveo je neko
iz jaja zvezde sjajne
da prokljuje svetlog Isusa
sve tragove i tajne.
Neko s novom verom
bez krsta i muka
navukao je dugu
nebom ko prut luka.
Raduj se, Sione,
svoje svetlo proli.
Nazreo se Nazaret
nebosklonu novi.
Novi na kobili
svetu spas dolazi.
Istina je — u nama,
a vera — u snazi.“

Sergej Jesenjin

Prevod: Slobodan Marković
Iz knjige: Pesnički prevodi, Izdavači: Matica srpska, Srpska književna zadruga, 1972.

Preuzimanje delova tekstova, tekstova u celini, fotografija i ostalog sadržaja na sajtu je dozvoljeno bez ikakve naknade, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu ili fotografiji na www.balasevic.in.rs. Ispoštujte naš trud, nije teško biti fin. :)

back to top