Hajnrih Hajne – CHILDE HAROLD / Prevod: Aleksa Šantić / Poezija, Tekst pesme, Pesnički prevodi
CHILDE HAROLD
Jedna jaka crna barka
Na turobni jedri put.
U njoj ćute poniknute
Straže mrtvog, ko kam krut.
Lica snena. otkrivena,
Leži mrtav pesnik bled;
Još dva modra oka s odra
U sjaj neba dižu gled.
Sa dna zvoni kao boni
Verenice nimfe klik,
A valovi o čun ovi
Lome se ko bol i krik.
Hajnrih Hajne
Prevod: Aleksa Šantić
Pročitajte više:
Hajnrih Hajne – PESME, CITATI, BIOGRAFIJA…
POEZIJA – Najlepše pesme, poeme, soneti, citati i biografije domaćih i stranih autora
PROZA – Pojam, autori, knjige, citati… / Plejada veličanstvenih
PESME ZA DECU – Otpevane pesme, Recitacije, Tekstovi pesama, Knjige, Video
BAJKE i LEGENDE – Najlepše bajke i legende svih vremena, narodne bajke, bajke najpoznatijih autora…
Kutak za decu – PESME, BAJKE, KNJIGE, CRTANI FILMOVI…
Knjige u pdf formatu ~ Biblioteka elektronskih knjiga
BISTROOKI – Kutak za bistrooke
Foto kolaž: Bistrooki – www.balasevic.in.rs
Preuzimanje delova tekstova, tekstova u celini, fotografija i ostalog sadržaja na sajtu je dozvoljeno bez ikakve naknade, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu ili fotografiji na www.balasevic.in.rs. Ispoštujte naš trud, nije teško biti fin. :)