Pesnički prevodi

Milovan Mića Danojlić

Milovan Mića Danojlić – Pesme, Prevodi, Citati In memoriam – 23. 11. 2022. je, „nežno dotakavši beli oblačak“, otišavši u predele gde spavaju tramvaji, „daleko, iza sedam brda, gde reka usporeno, leno teče, a sunce napasa šarena krda“, otišao u rajska naselja Milovan Mića Danojlić, pesnik, pripovedač i prevodilac. Tamo, gde su granični stubovi – …

Milovan Mića Danojlić Pročitaj više »

Oton Župančič – TIHO DOLAZI MRAK (prevod: Desanka Maksimović)

Oton Župančič – TIHO DOLAZI MRAK / Tiho prihaja mrak / Poezija, Recitacija, Video, Tekst pesme (prevod: Desanka Maksimović) srpski, slovenački TIHO DOLAZI MRAK Tiho dolazi mrak, plašljiv je njegov korak, ne da se čuti. Srce, zašto drhtiš? Čega se, reci, bojiš u ovom trenu? Je li se taman spomen ovaplotio iz mraka bezoblična? Je …

Oton Župančič – TIHO DOLAZI MRAK (prevod: Desanka Maksimović) Pročitaj više »

Oton Župančič – LJUBAVNA PESMA

Oton Župančič – LJUBAVNA PESMA / Ljubavna pesem  / Video, Recitacija, Tekst pesme, srpski (prevod: Desanka Maksimović), slovenački LJUBAVNA PESMA Nežnija nego dah što plašljiv i tih niz ojužilu ledinu ode, lakša no ptica lastavica let nad glačinom vode; tiha kao pesma kojoj svaki odjek sklad pomuti, usamljena kao sjaj što nad tobom ponoćnim hita …

Oton Župančič – LJUBAVNA PESMA Pročitaj više »

Aleksandar Blok – Ti ode u polja bespovratna…

Aleksandar Blok – Ti ode u polja bespovratna… / Александр Блок – Ты в поля отошла без возврата… / Video, Recitacija, Tekst pesme (srpski / ruski) Ti ode u polja bespovratna… Ti ode u polja bespovratna. O, da svjatitsja imja tvoje! Ponovo zalaska koplja zlatna Pružena prema meni stoje. Usta će mi se ̶ ma …

Aleksandar Blok – Ti ode u polja bespovratna… Pročitaj više »

Frančesko Petrarka – SONET 292 (Oči o kojim tako toplo zborih…) / Kanconijer

Frančesko Petrarka –  SONET 292 (Oči o kojim tako toplo zborih… / Gli occhi di ch’io parlai si caldamente) / Kanconijer SONET 292 Oči o kojim tako toplo zborih, I ruke, lice, stopala i dlani, Zbog kojih svetu ostadoh po strani I samom sebi strancem sebe stvorih. Uvojci kose čista sjajna zlata I blesak smeška …

Frančesko Petrarka – SONET 292 (Oči o kojim tako toplo zborih…) / Kanconijer Pročitaj više »

Frančesko Petrarka – SONET 3 (Tog dana zraci sunca bledi paše…) / Kanconijer

Frančesko Petrarka – SONET 3 (Tog dana zraci sunca bledi paše… / Era il giorno ch’ al sol si scololaro) / Kanconijer, Tekst pesme SONET 3 Tog dana* zraci sunca bledi paše – žališe onog ko ih je stvorio. Ja se ne čuvah – uhvaćen sam bio – vezale su me, Gospo, oči vaše. Ko …

Frančesko Petrarka – SONET 3 (Tog dana zraci sunca bledi paše…) / Kanconijer Pročitaj više »

Alfons de Lamartin – HIMNA NOĆI (Prevod: Petar Petrović Njegoš)

Alfons de Lamartin – HIMNA NOĆI /Prevod: Petar Petrović Njegoš / Tekst pesme HIMNA NOĆI O svijete, po kome ja milim! Dan se gasi na tvoje vrhove; Kada će te, zbilja, oči moje Neugasnog dana pozdraviti, Božestveno sijanije divno? Da jesu li naši za mračnosti, Žedni dana, stvoreni pogledi? Rašta dnevi iz svoje svjetlosti U …

Alfons de Lamartin – HIMNA NOĆI (Prevod: Petar Petrović Njegoš) Pročitaj više »

SLOVO O IGOROVOM POHODU (Prevod: Petar Petrović Njegoš)

SLOVO O IGOROVOM POHODU (Prevod: Petar Petrović Njegoš) / Tekst pesme Slovo o polku Igorovu je najstariji ruski ep nastao u XII veku. Opisuje pohod novgorodsko-sjeverskog kneza Igora protiv Polovaca (Kumana) koji je datiran u 1185. godinu. Pisac speva je nepoznat, a osnovna ideja speva je poziv ruskim knezovima da se ujedine protiv zajedničkog neprijatelja …

SLOVO O IGOROVOM POHODU (Prevod: Petar Petrović Njegoš) Pročitaj više »

Huan Ramon Himenes – Reka protiče ispod moje duše (Prevod: Ivo Andrić)

Huan Ramon Himenes – Reka protiče ispod moje duše… / Prevod: Ivo Andrić / Pesnički prevodi * * * Reka protiče ispod moje duše, potkopava me. Jedva se držim u sebi. Ne podržava me nebo. Varaju me zvezde. Ne, nisu one na visini nego dole u mojim dubinama. Postojim li? Biću! Postojaću, pretvoren u talas …

Huan Ramon Himenes – Reka protiče ispod moje duše (Prevod: Ivo Andrić) Pročitaj više »