Desanka Maksimović – ČEŽNJA U TUĐINI

Desanka Maksimović – ČEŽNJA U TUĐINI / Zbirka Pesnik i zavičaj (1946) ~ Pesme o ropstvu i slobodi / Pesmu govori Vjera Mujović / Tekst pesme: Da mi je da ne umrem u tuđini. Lepe su sve bukove na zemlji česte, livada svaka lepa je mlada, i sve reke nepoznate, svi vrhovi što se suncem zlate, sve i gde nije i gde jeste pogled i noga mi stupila kada. Ali kut zemlje na kom smo žito želi, i sa koga smo cedili vina, zemlja koju smo pili i jeli, čija na ognju palili drveta, gde smo sahranili oca i sina,…

Jovan Dučić – BOR

Jovan Dučić – BOR / PESME SUNCA / Sunčane pesme / Pesmu govori Voja Brajović / Tekst pesme: Golem i mračan, neveselo, Stoji, bezimen kao travka; U njemu huči gorsko vrelo, I noću prespi jedna čavka. Usamljen večno, strašna grmen, U prvi sunčev trenut sjanja, Niz ozarenu baci strmen Crni sen svoga očajanja. A noću nebu zavihori, Kad zna da bolno sve zanemlje — I zvezdama po svu noć zbori Gorke samoće ove zemlje. Jovan Dučić (1871-1943) PESME SUNCA / Sunčane pesme Video: Pesmu Jovana Dučića BOR govori Voja Brajović.

Miloš Crnjanski govori o poeziji, pesnicima, kritici… + LAMENT NAD BEOGRADOM (Tekst)

Miloš Crnjanski govori o poeziji, pesnicima, kritici… + LAMENT NAD BEOGRADOM (Tekst) / Video 1. Miloš Crnjanski o pesmama, tumačenju pesnika i poezije 0:00 2. Miloš Crnjanski o kritičarima i kritici poezije 06:44 3. Miloš Crnjanski o našem romantizmu 08:02 4. LAMENT NAD BEOGRADOM  (Tekst) govori Miloš Crnjanski 11:14 5. Miloš Crnjanski o svojoj labudovoj pesmi LAMENT NAD BEOGRADOM 17:57​

Miroslav Mika Antić – DRHTAVA PESMA

Miroslav Mika Antić – DRHTAVA PESMA / pesmu govori Mika Antić / Tekst pesme: Osećam: nešto u meni raste pomalo bolno, pomalo belo, kao da nekakve zbunjene laste lete kroz moju glavu i telo, vrte se, prestižu, nešto traže… Od njih se na usni dah užari. Ja ne znam šta ću, a tata kaže: još si ti balava za takve stvari. Osećam: nešto u meni prska kao kad pupoljak zenice širi. Zašumi nekakva zlatna trska i neće pod čelom da se smiri. Tu oblog ne pomaže. Duša se kikoće i krvari. Nešto me muči. A tata kaže: još si ti…

Josif Brodski – NA SMRT ŽUKOVA

Josif Brodski – NA SMRT ŽUKOVA / Prevod: Stevan Raičković Vidim kolone zamrlih unuka, les na lafetu, sapi konja gruba. Vetar me ovde zaklanja od zvuka ruskih vojničkih ridajućih truba. Vidim ordenjem osut deo trupa: plameni Žukov u samu smrt stupa. Vojnik, pred kojim utvrde su pale, sa mačem tupljim no u protivnika, bleskom manevra on na Hanibale podsećaše sred volških stepa mekih. Prožive gluvi kraj nemilosnika poput Pompeja, Velizara nekih. Koliko krvi on soldatske prosu u tuđu zemlju! I bi li ga žao? Seti li ih se dok je umirao usred kreveta? Ili se sve osu. Šta će im…

Jovan Jovanović Zmaj – Pesma o Maksimu

Jovan Jovanović Zmaj – Pesma o Maksimu Kad je Maksim čuvo stado, premišljo je vrlo rado o pričama starih baka, o četama vilenjaka. Bilo podne tiho, nemo, Maksim seo pa zadremo, najedanput, nuto čuda, skoči neki starac s duda. Na starcu je bilo džube od šalimse svetle čoje; seda brada do kolena od varamte bele boje. Im’o j’ krila ko u raka, a rogove ko u miša, — oko pasa crven pojas od zelena nevidiša. U ruci mu zlatan kovčeg, tvrdo zlato (sve se giba), — on Maksimu poče zborit tako glasno kao riba: “Oj, Maksime, čedo moje, il’ unuče, —…

Josif Brodski – RIBE ZIMI

Josif Brodski – RIBE ZIMI / Иосиф Бродский – Рыбы зимой RIBE ZIMI Ribe u zimu žive. Žvaću kiseonik. U moru plivaju, oči sive češući o ledenu koru. Tamo. Ka dubinama. U mora, u virove. Ribe. Pljosnate. Bele. U zimu ribe plove. Da isplivaju bi htele. Bez svetla, po mutnoj crti sunca što negde se ziblje. Ribe plivaju od smrti niz večne puteve riblje. Ribe ne liju suze; kad glavom santu podboči, u hladnoj vodi smrznu se ledene riblje oči. Ćutljive. Ko da se libe. Nemo i − obamrlo. Stihovi o ribama, kao i ribe, zapadnu nam u grlo. Иосиф…

Volt Vitman

Volt Vitman / Walt Whitman је najuticajniji američki pesnik, pesnik najviših zanosa, slobode i ljudske solidarnosti. Odbacivši konvencionalni metar i rimu otvorio je put modernoj poeziji. „Vitman je za moju otadžbinu ono što je Dante za Italiju…“ – Ezra Paund Zbirku „Vlati trave“ je Volt Vitman dopunjavao i menjao od kako se pojavila 1855. godine, pa do kraja života. VLATI TRAVE / PESME: O KAPETANE! MOJ KAPETANE! NA OBALI NOĆU BUBNJAJTE, BUBNJAJTE BUBNJEVI! Dok ležim sa glavom u tvom krilu, camerado IZ KOLEVKE ŠTO SE BESKONAČNO LJULJA „Umetnost umetnosti, slava izraza i sunce svetlosti slova jeste jednostavnost. Ništa nije bolje…

Volt Vitman – O KAPETANE! MOJ KAPETANE!

Volt Vitman / Walt Whitman – O KAPETANE! MOJ KAPETANE!/ Posvećeno Abrahamu Linkolnu / Dva prevoda pesme: O kapetane! Moj kapetane! Strašna je plovidba svršila! Pobijedismo! Najgora oluja nije nam broda skršila, Luka je blizu, zvona čujem, klicanje ljudi i trk, Dok oči prate čvrsti naš brod, što pristaje smion i mrk! Ali, o srce! Srce! Srce! Na palubi je moj kapetan, U svojoj rujnoj krvi leži, Mrtav i ledan. O kapetane! Moj kapetane! Ustaj! Čuj: zvona biju! Ustaj! Za tebe trube ječe i zastave se viju, Za tebe vijenci, cvijeće, i ljudi što se stiču Na molo hrpimice. Slušaj!…