Hajnrih Hajne – CHILDE HAROLD (Prevod: Aleksa Šantić)

Hajnrih Hajne – CHILDE HAROLD / Prevod: Aleksa Šantić / Tekst pesme

CHILDE HAROLD

Jedna jaka crna barka
Na turobni jedri put.
U njoj ćute poniknute
Straže mrtvog, ko kam krut.

Lica snena. otkrivena,
Leži mrtav pesnik bled;
Još dva modra oka s odra
U sjaj neba dižu gled.

Sa dna zvoni kao boni
Verenice nimfe klik,
A valovi o čun ovi
Lome se ko bol i krik.

Hajnrih Hajne

Prevod: Aleksa Šantić

Hajnrih Hajne PESME, CITATI, BIOGRAFIJA

Foto kolaži: Bistrooki – www.balasevic.in.rs
Preuzimanje delova tekstova, tekstova u celini, fotografija i ostalog sadržaja na sajtu je dozvoljeno bez ikakve naknade, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu ili fotografiji na www.balasevic.in.rs. Ispoštujte naš trud, nije teško biti fin. :)