Johan Volfgang Gete – MORSKA TIŠINA / Prevod: Aleksa Šantić / Tekst pesme
MORSKA TIŠINA
Mir duboki vodom vlada,
Nepomično more ćuti,
Niz pučinu glatku svuda
Gleda lađar zabrinuti.
Nigdje vjetra s jedne strane!
Smrtni pokoj, strašan, ledan!
U daljini grdnoj tamo
Ne miče se val nijedan.
Johan Volfgang Gete
Prevod: Aleksa Šantić
Johan Volfgang Gete PESME, CITATI, BIOGRAFIJA
Foto kolaži: Bistrooki – www.balasevic.in.rs
Preuzimanje delova tekstova, tekstova u celini, fotografija i ostalog sadržaja na sajtu je dozvoljeno bez ikakve naknade, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu ili fotografiji na www.balasevic.in.rs. Ispoštujte naš trud, nije teško biti fin. :)