Boris Pasternak – OVDE JE IZGUBIO ZAGONETNOST NOKAT TAJANSTVENI


OVDE JE IZGUBIO ZAGONETNOST NOKAT TAJANSTVENI

Ovde je izgubio zagonetnost nokat tajanstveni.
Ispavaću se pa time saznati svet skorije.
A dok me ne probude, tako, kao meni,
Voljenu da dodiruje nikome dano nije.

Kako sam te dodirivao bronzom usana! Eto,
Dodirivao kao što tragedijom diraju sale neme.
Trajao je i trajao poljubac. Bio je kao leto.
Tek onda je naišla oluja i nevreme.

Pio sam ko ptice. Do gubitka svesti.
Zvezde teku grlom u jednjak ko slap.
Slavuju oči prevrću u grču,
Sušeći noćno nebo kap po kap.

Boris Pasternak

Prevod: Branko Miljković
Iz knjige: Pesnički prevodi, Izdavači: Matica srpska i Srpska književna zadruga, 1972.

Preuzimanje delova tekstova, tekstova u celini, fotografija i ostalog sadržaja na sajtu je dozvoljeno bez ikakve naknade, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu ili fotografiji na www.balasevic.in.rs. Ispoštujte naš trud, nije teško biti fin. :)